|
Sohrab Rahimi |
|
جمعه ٢٠ شهریور ،۱۳۸۳ My Poem and Death The seconds are still chasing us Let’s read our poems backwards to fool time we’ve been ripped off anyway now we’ve got to pay taxes for our being poet. part-time or full-time it makes no difference we have risen against an eternity that is intent upon crushing us. A world that does not stand poets and us, who cannot stand the weight of the world only words don’t betray us. Happy corpses can make us laugh not that we didn’t laugh at the bitter time we, who were bitter ourselves, although they wanted to write us sweet. Our beginning was a nail on the coffin of our end. We lived part-time though our death came full-time. Translated by:Peyman Vahabzade جمعه ٢٠ شهریور ،۱۳۸۳ About the Author |
Home Archives
Sohrab Rahimi Introduction:
The House of Dreams Sweden 1995
The Spoiled Kernels of Time Sweden 1996
Claustrophobia Sweden 1999 1اشعار انگلیسی 2اشعار انگلیسی سهراب رحیمی<> آزیتا قهرمان <> ناصر زراعتی امیر مهاجر آذر کیانی سایت مانی ها عليرضا بهنام فرهاد گوران بهزاد خواجات لیلی فرهادپور عباس حبيبی احمد غلامی اميد شمس يوسف علیخانی علی قنبری محمد آزرم بهمن ساکی سهيل غافل زاده م.روانشيد پويا عزيزی شهرام عديلی پور فرشید فرهمندنیا ارمغان بهداروند علی اعطا مهرداد قاسم زاده افروز نبوی ليلا معظمی الهام حيدری والس مهدی تولايی آزيتا حقيقی جو مانا آقايی پرشينبلاگ |
Rahimi also writes in Swedish and has published poetry, critic and essays in Swedish journals. He is a member of the Swedish Writers’ Association, Swedish Critics’ Centre, and the Centre of Literary Translators of Sweden. His poetry books include, The House of Dreams, published in Persian in Gothenburg in 1995, and, The Spoiled Kernels of Time, published in Persian and Swedish in
Sohrab Rahimi
SWEDEN
Tel +46-70 1750817
Robinmail1@yahoo.com
