Sohrab Rahimi

جمعه ٢٠ شهریور ،۱۳۸۳

 

My Poem and Death

 

The seconds are still chasing us

Let’s read our poems backwards

to fool time

we’ve been ripped off anyway

now we’ve got to pay taxes for our being poet.

part-time or full-time

it makes no difference

we have risen against an eternity

that is intent upon crushing us.

 

A world that does not stand poets

and us,

who cannot stand the weight of the world

only words don’t betray us.

 

Happy corpses can make us laugh

not that we didn’t laugh at the bitter time

we, who were bitter ourselves,

although they wanted to write us sweet.

 

Our beginning was a nail on the coffin of our end.

We lived part-time

though our death came full-time.

 Translated by:Peyman Vahabzade

سهراب رحیمی
 

[ خانه| Archives | E-mail ]

Home
Archives
E-mail


Sohrab Rahimi
Introduction:

The House of Dreams
Sweden 1995

The Spoiled Kernels of Time
Sweden 1996

Claustrophobia
Sweden 1999
1اشعار انگلیسی
2اشعار انگلیسی

سهراب رحیمی<
آزیتا قهرمان <
ناصر زراعتی
امیر مهاجر
آذر کیانی
سایت مانی ها
عليرضا بهنام
فرهاد گوران
بهزاد خواجات
لیلی فرهادپور
عباس حبيبی
احمد غلامی
اميد شمس
يوسف علیخانی
علی قنبری
محمد آزرم
بهمن ساکی
سهيل غافل زاده
م.روانشيد
پويا عزيزی
شهرام عديلی پور
فرشید فرهمندنیا
ارمغان بهداروند
علی اعطا
مهرداد قاسم زاده
افروز نبوی
ليلا معظمی
الهام حيدری
والس
مهدی تولايی
آزيتا حقيقی جو
مانا آقايی
پرشين‌بلاگ